January 22, 2008

As VoIP goes mainstream, so will its exploits.

No, non è un post duplicato: è una considerazione.
Ho estrapolato questa frase perché mi piaceva, capisco l’inglese e quindi l’ho capita ma poi ho cercato di tradurla.
Sarà che è tardi ma non ci riesco: mi frullano in testa spiegazioni in inglese del termine mainstream.
Sarebbe la “corrente principale” ma non rende.
E’ sicuramente un problema mio. Difatti spesso mi capita con altre parole: ho così impresso in mente il termine inglese che l’italiano mi sfugge.
Di “default” i router escono col wifi senza protezioni: default? Come si traduce? :)

Comments